Kick 2009 Hindi Dubbed Best -

The 2009 film is a seminal Telugu-language action-comedy that significantly impacted Indian cinema. While it was originally released in Telugu, its popularity led to a widespread Hindi-dubbed version and eventually a high-profile Bollywood remake in 2014. Film Overview Original Title: Kick (Telugu) Release Date: May 8, 2009 Lead Cast:

Ravi Teja as Kalyan, Ileana D'Cruz as Naina, and Shaam as Krishna Surender Reddy Core Plot:

Kalyan is an adrenaline junkie who lives for a "kick." After a breakup with Naina, he turns to a life of crime to fund charitable causes for children, leading to a high-stakes game of cat-and-mouse with a persistent police officer. The "Best" Hindi Dubbed Experience For many fans, the 2009 original (Hindi dubbed)

is considered superior to the 2014 remake due to several key factors:

The 2009 film is a landmark Telugu-language action-comedy that achieved massive popularity across India, leading to its high-demand Hindi dubbed version and later a blockbuster Hindi remake starring Salman Khan. Movie Overview Original Title: Kick (2009) Telugu (Widely available in Hindi Dubbed versions on YouTube and OTT platforms) Surender Reddy Ileana D'Cruz Vigilante Action / Comedy IMDb Rating: Approximately , making it one of Ravi Teja's highest-rated films. Why It Is Considered the "Best" Version

While the 2014 Hindi remake was a massive commercial success, many fans of South Indian cinema prefer the 2009 original for several reasons: Ravi Teja's Performance:

Known as "Mass Maharaja," Ravi Teja's energetic and quirky portrayal of Kalyan is seen as the definitive version of the character. Original Humor:

The comedy timing, especially the chemistry between Ravi Teja and Brahmanandam (who plays Halwa Raj), is considered superior and more organic in the original. The Concept of the "Kick":

The film follows Kalyan, a man who cannot stay in a job or relationship for long because he is addicted to the "kick" (thrill) of adventure. He eventually becomes a thief to fund surgeries for sick children, creating a compelling vigilante arc. Where to Watch Streaming:

You can often find the Hindi dubbed version of the 2009 original on Disney+ Hotstar Amazon Prime Video depending on your region.

Several official channels host the Hindi dubbed version under titles like The Real Kick Comparison: 2009 Original vs. 2014 Remake Kick (2009) Kick (2014) Lead Actor Salman Khan Surender Reddy Sajid Nadiadwala Heavily comedic with high energy High-budget action spectacle Cult classic in Telugu cinema Massive Bollywood blockbuster specific link

to watch the Hindi dubbed version, or are you interested in other Ravi Teja movies dubbed in Hindi? AI responses may include mistakes. Learn more

The 2009 Telugu film Kick, starring Ravi Teja and Ileana D'Cruz, is widely regarded by audiences and critics as a "paisa vasool" (value for money) entertainer and a career-defining performance for Teja. While it was famously remade in Hindi in 2014 starring Salman Khan, many fans consider the 2009 original (often watched in its Hindi-dubbed version) to be superior in terms of humor, character depth, and overall "soul". Critical & Audience Review Highlights kick 2009 hindi dubbed best

Performance of "Mass Maharaj": Ravi Teja’s high-energy portrayal of Kalyan is the film's backbone. Reviewers note his "care-a-damn" attitude and impeccable comedy timing make the adrenaline-junkie character more authentic than later iterations.

Comedy Gold: The comedic sequences, particularly those featuring Brahmanandam and Ali, are considered "evergreen" and a major reason for the film's cult status.

Story & Emotional Depth: Unlike some mindless action films, the 2009 version is praised for its plot twist—revealing the protagonist's transformation from a thrill-seeker to a Robin Hood-style figure for a noble cause.

Music & Background Score: The film marked the debut of music composer SS Thaman, whose "foot-tapping" tracks and background score (especially in emotional hospital scenes) are still highly regarded. Original vs. Remake Comparison

Why the Hindi Dubbed Version is a "Best" Bet

  1. The Raw Energy of Ravi Teja: Unlike the polished, larger-than-life Bollywood remake, Ravi Teja brings a grounded, manic energy to the role. His smile, his body language, and his dialogue delivery (even dubbed) make you believe he truly needs that kick. The Hindi voice artists perfectly capture his sarcasm and intensity.

  2. Superior Screenplay (No Unnecessary Romance): The 2009 version moves at a breakneck pace. It doesn't waste time on side plots or forced family drama. Every scene serves the central theme of "the kick." The Hindi dubbing preserves the sharp, original dialogues that hit harder than the remake.

  3. The Villain: Shriya Saran as the antagonist Miya? Yes. In the original, the villain is a cold, stylish don, and the conflict feels personal and dangerous. The action sequences are raw and realistic (by 2009 standards), relying on stunts rather than VFX.

  4. That Unforgettable Soundtrack: While the Hindi dubbing changes the vocals, the background score (by SS Thaman) remains untouched. The BGM during the "Kick" reveal scene still gives you goosebumps.

Why the 2009 Original ‘Kick’ (Hindi Dubbed) is Still the Best Mass Entertainer

If you are a fan of high-energy action, witty one-liners, and a hero who lives for "the kick" (the thrill), you have probably searched for "Kick 2009 Hindi Dubbed Best." And you landed on the right page.

While the younger generation remembers the 2014 Salman Khan blockbuster Kick, true South Indian cinema fans know the original 2009 Telugu masterpiece, starring the charismatic Ravi Teja, is where the magic truly began. Thanks to an excellent Hindi dubbing, this film became a cult classic across North India.

Here is why the 2009 original 'Kick' (Hindi Dubbed) remains the best version of this story.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Is the 2009 Kick available in 4K Hindi? A: No official 4K Hindi release exists yet. However, AI-upscaled versions are on YouTube. The best native quality is 1080p. The 2009 film is a seminal Telugu-language action-comedy

Q: Who voiced Ravi Teja in the Hindi dub? A: The most popular dub features voice artist Sanket Mhatre (known for dubbing for actors like Prabhas in Salaar), though older versions used a different artist. Both are excellent.

Q: Should I watch the 2014 remake first? A: No. Watch the 2009 original first. If you watch the remake first, you will spoil the plot twists. Treat the remake as a separate, inferior film.

Q: Is there a sequel to the 2009 Kick? A: Technically, Kick 2 (2015) starring Ravi Teja exists, but it is a different story (a prequel/standalone). It is not as good as the original. The Hindi remake’s sequel (Kick 2 with Salman) is currently stalled.


Kick 2009 Hindi Dubbed — Short Story

Arjun loved movies the way others loved music. On rainy afternoons he’d curl up on the battered sofa in his small Delhi flat, the rain drumming a steady percussion, and lose himself in stories from other worlds. He collected films not for the actors’ faces or critics’ praise, but for the way a single scene could reroute the course of a day.

One evening, while hunting for something to lift a lingering grayness, he stumbled on a dusty DVD labeled in faded marker: “Kick 2009 Hindi Dubbed — Best.” He didn’t remember buying it. He slid it into the player and watched the old menu glow to life. The audio crackled for a moment, then a brass-laden theme roared in perfect Hindi, as if the disc had been waiting for him.

The film’s hero, Karan, was all swagger and mischief — a thief with a grin like a dare. He robbed from the corrupt, slipping into mansions like smoke. But this Karan wasn’t a simple criminal; he had a code that baffled policemen and delighted the poor. Arjun found himself rooting for the rogue, laughing at his audacious getaways and wincing when the hero’s jokes bent toward danger.

Halfway through, the dubbing faltered and the image shimmered. A seam of static tore the picture, and for a breathless second Arjun thought the disc was ruined. Then the screen rewound itself — and this time a different film began. The setting changed: dusty lanes, a tired hospital, and a woman named Meera staring into the night, waiting. The voice that once matched Karan now softened, becoming a narrator who spoke directly to Arjun, as if he were sitting beside Meera under the same streetlamp.

“You found me,” the voice said.

Arjun sat up, heart knocking. The voice belonged to no actor he recognized and yet felt intimate. The scene unfolded not like a movie but like memory: a father who left, a brother who returned with empty pockets, a stolen red bicycle, the taste of mangoes at a summer fair. Each fragment stitched into the next with uncanny precision, dredging small moments out of Arjun’s past he had tucked away—his childhood friend Sameer’s laugh, the way his mother tied his shoelaces before school.

He reached for the remote, hand trembling. The player hummed, unaffected by his touch. The narrator’s lines threaded through the room: “Stories remember you, Arjun. They keep the pieces you lost.”

How could the film know his name? He had not spoken it aloud. The rain outside thickened, as if listening.

Then the screen flashed again. Now there was a marketplace and a stranger — an old man with a papier-mâché mask — who offered Arjun a choice: keep watching and let the film stitch itself into his life, changing what he remembered, or eject the disc and let the present remain unaltered. The old man’s voice wavered like a radio station between channels. The Raw Energy of Ravi Teja: Unlike the

Arjun thought of the gray week he’d been trudging through, the stale cereal, the job that looped like bad audio. He thought of his father’s last letter, folded into an envelope that smelled faintly of sandalwood, the words eroded by time: “Find your kick.” Arjun had never understood what his father meant.

Without quite deciding, he pressed play.

The story that followed was a collage: the thief who learns to give what he cannot keep, the woman waiting who becomes the thief’s conscience, the rain that washes more than streets. Scenes from foreign films and Hindi melodramas, stitched by the dubber’s clever lines, braided themselves with personal dreamlike sequences. Actors' faces blurred into faces Arjun knew. A laugh from a movie theater spilled into his childhood backyard. A song from an old cassette seemed to echo from the film’s background and, suddenly, Arjun could smell the mangoes from a decade ago.

As dawn ignited the edges of the sky, the last scene closed on a small, sunlit park bench. The narrator’s voice — softer now, warm as a hand — said, “Kick is more than a feast of spectacle. It is the sudden jolt that wakes you. If you let it, it will teach you where to live again.”

The player went silent. The disc ejected itself into Arjun’s palm, warm from the machine. On the label, the marker script had changed: beneath “Kick 2009 Hindi Dubbed — Best” someone had scrawled a new line in ink he’d never seen before: For Arjun — Keep watching, keep living.

There was no return address, no signature.

Arjun walked to the window. The city shiny and new in morning light felt like a film set where he had the lead role for the first time. He thought of his father’s last line — Find your kick — and for the first time, he understood it as more than an instruction. It was a permission slip: permission to crack his life open and rearrange the dull pieces into something that might thrill him again.

He placed the disc in a small shoebox and, with a sudden clarity, wrote a list on a scrap of paper: call Sameer, pay the overdue electricity bill, apply to the small film school he had always mocked as impractical, visit his mother. He dressed simply—no grand gestures—and stepped outside into a city that, for once, felt eager to surprise him.

Weeks later a postcard arrived with an unfamiliar stamp and a short message: “Stories find you when you are ready. Thanks for watching.” There was no return address.

Sometimes, in between errands and classes, Arjun would pull the disc from its box and hold it up to the light. The marker label was back to its simple, faded script: “Kick 2009 Hindi Dubbed — Best.” He never played it again. He didn’t need to. The kick had been received.

And when the rain began again that summer, it sounded less like a drum and more like applause.