Salo Or The 120 Days Of Sodom Qartulad Fixed
სალო, ანუ სადომის 120 დღე – ბოროტების პოეზია ფაშიზმის სარკეში
The 120 Days of Sodom – რომანის ქართული მდგომარეობა
მარკიზ დე სადის ორიგინალი ტექსტი, რომელიც დაიწერა ბასტილიის ციხეში, მეოცე საუკუნემდე არ გამოქვეყნებულა. მისი ქართული თარგმანების ისტორია ფრაგმენტულია:
- 1990-იანებში გამოჩნდა პირველი მცდელობები, მაგრამ ისინი ეყრდნობოდნენ რუსულ გამოცემებს, რომლებიც თავად იყო შემოკლებული.
- 2010-იანებში ზოგიერთმა გამომცემლობამ (როგორიცაა „ლოგოსი“ ან „ინტელექტი“) გამოსცა ნაწყვეტები, მაგრამ სრული, არაცენზურირებული ვერსია ქართულად არ არსებობს.
- ინტერნეტ-არქივები (PDF, EPUB) ხშირად შეიცავს OCR-ის შეცდომებს ან დაუმთავრებელ თავებს.
ფრაზა "salo or the 120 days of sodom qartulad fixed" მიუთითებს მკითხველთა მზარდ მოთხოვნაზე – მათ სურთ ტექსტი, რომელიც იქნება:
- Complete (არაფერი არ არის ამოღებული).
- Correct (ზუსტად ასახავს სადისტურ ფილოსოფიას).
- Readable (თანამედროვე ქართული ენის ნორმებით).
6. ფილმის აკრძალვები და მემკვიდრეობა
- გამოსვლისთანავე (1975) აკრძალული იქნა იტალიაში, ავსტრალიაში, გერმანიაში, ნორვეგიაში, ნიუ-ზელანდიაში. ზოგიერთ ქვეყანაში აკრძალვა 2000-იან წლებამდე გაგრძელდა.
- ბრიტანეთში 2000 წელს BBFC-მ დაუშვა მხოლოდ მკაცრი 18+ შეზღუდვით.
- 2015 წელს ჟურნალმა Sight & Sound (BFI) დაასახელა „ისტორიაში ყველაზე შოკისმომგვრელ ფილმად“.
- დღეს ის ითვლება ავანგარდული კინოს შედევრად და ფაშიზმის ყველაზე ძლიერ ანალიზად.
2. Background of the Film in Georgian Context
- Salò is banned or heavily censored in many countries due to its graphic depictions of sexual violence, torture, and fascism.
- In Georgia, the film has historically circulated via unofficial translations (fan subtitles or bootleg DVD rips).
- Early Georgian subtitles were often machine-translated, missing cultural nuance, or contained timing errors (“out of sync”).
Part 6: Where to Find or Create a Fixed Georgian Salò
As of 2025, no officially licensed Georgian subtitle track exists for Salò, or the 120 Days of Sodom. The search term continues to be used on Georgian forums (Forum.ge, MyGeocinema) and torrent trackers (Gn.ge). However, several projects are in development: salo or the 120 days of sodom qartulad fixed
- GIPA (Georgian Institute of Public Affairs) Film Lab – a 2024 student initiative to retranslate five banned films into Georgian, including Salò. Status: seeking funding.
- Open Subtitles Georgia – a crowdsourced wiki where users can upload “fixed” SRT files. Look for the tag
salo.1975.qartulad.fixed.v2.
- Personal archivist “Data Datunashvili” – known on Telegram for distributing remuxed MKV files with corrected Georgian subs. Contact via invitation only.
Warning: Downloading copyrighted material is illegal in Georgia unless for personal educational use. The film remains banned in several countries; check local laws.
2.1. Subtitles: Timing, Grammar, and Omissions
Most fan-made Georgian subtitles for Salò suffer from: ფრაზა "salo or the 120 days of sodom
- Desynchronization (Synchronisacia): Common in torrent-era files, the audio drifts from the text by seconds, making the film incoherent.
- Euphemistic omissions: Translators often skip the most graphic descriptions of forced scatophagy or sexual torture, replacing them with a blank screen or a note like “[აქ არის საშინელება]” (here is horror) – an artistic failure.
- Lexical poverty: Georgian has a rich lexicon of profanity and physiological precision, but early translators defaulted to Russian or English loanwords, breaking immersion.
8. დასკვნა (ქართული კუთხით)
სალო არ არის ფილმი, რომელსაც უყურებ გასართობად. ის არის შროდინგერის კატა – ერთდროულად გენიალურიც და აუტანელიც. ქართველი მაყურებლისთვის, ვინც იცის ტოტალიტარული რეჟიმების ფასი (საბჭოთა წარსული, ომები), ეს ფილმი არის გაფრთხილება: როდესაც ძალაუფლებას არ აქვს საზღვრები, ის ყოველთვის მიდის სადომდე.
საბოლოო შეფასება: ★★★★★ (5/5 – როგორც ხელოვნება, 0/5 – როგორც გასართობი) 0/5 – როგორც გასართობი)
თუ გსურთ, შემიძლია დავამატო პერსონაჟების ანალიზი (პრეზიდენტი, დუკა, სინიორა ვაკარი, კასტელანი) ან შედარება სადის ორიგინალ ტექსტთან.