Shah E Mardan E Ali Lyrics English Translation
Here is the English translation and meaning of the famous lyrics for "Shah-e-Mardan, Sher-e-Yazdan" (often referred to as Nad-e-Ali or Nad-e-Aliyan).
This is a very popular Arabic–Persian invocation in praise of Imam Ali ibn Abi Talib (AS). The title "Shah-e-Mardan" means "King of Men," and "Sher-e-Yazdan" means "Lion of God."
6. Usage & Performance Tips
- Melody: Often sung slowly and reverently; performers repeat refrains to encourage congregation participation.
- Pronunciation: Preserve Arabic phrases (e.g., shahada) accurately. For Persian/Urdu words, follow standard recitation.
- Respect: Use in appropriate religious or cultural settings; be mindful of sect-specific sensibilities and variations.
Word-by-Word English Translation
- Nad-e-Ali – Call upon Ali
- Y-yuzharu minal ajaib – (You will) see wonders (miracles) appear
- Tajidahu awnan laka fin-nawaib – You will find him a helper in (your) difficulties
- Kullu hammin wa ghammin sayanjali – Every anxiety and sorrow will be removed
- Bi-azamatika ya Allah – By Your greatness, O Allah
- Bi-nubuwwatika ya Muhammad – By Your prophethood, O Muhammad
- Bi-wilayatika ya Ali – By Your (divine) authority / friendship, O Ali
- Ya Ali, Ya Ali, Ya Ali – O Ali, O Ali, O Ali
Why Do People Search for "Shah e Mardan e Ali Lyrics English Translation"?
Search volume for this keyword spikes during: shah e mardan e ali lyrics english translation
- Muharram (Islamic month of mourning): Recited to honor the family of the Prophet.
- Eid-e-Ghadeer: Celebrating Ali’s appointment as successor.
- Friday nights (Shab-e-Jummah): Many listen to manqabats for spiritual elevation.
Non-native speakers search for the English translation because they want to connect emotionally. They may have grown up hearing the melody from parents (especially in India, Pakistan, Iran, and Iraq) but never understood the meaning. The translation provides a bridge between cultural habit and conscious devotion.
Cultural & Religious Context
- Shah-e-Mardan (شہ مردان): "King of Men." Refers to Imam Ali's unmatched bravery, chivalry, and justice.
- Sher-e-Yazdan (شیر یزدان): "Lion of God." A title given by the Prophet Muhammad after Ali showed superhuman strength (e.g., lifting the fortress gate at Khaybar).
- Nad-e-Ali: Literally "Call Ali." Muslims (particularly Shia and some Sufi orders) recite this as a dua (supplication) for protection, strength, and relief from hardship.
This invocation is often recited in times of fear, danger, or distress, believing that Imam Ali (as the Wali or friend of God) intercedes or helps by God’s permission. Here is the English translation and meaning of
This is one of the most famous naat or manqabat in praise of Imam Ali ibn Abi Talib (AS). The title means "King of the Brave, Lion of God."
Original Transliterated Text (Arabic/Persian)
Nad-e-Ali y-yuzharu minal ajaib Tajidahu awnan laka fin-nawaib Kullu hammin wa ghammin sayanjali Bi-azamatika ya Allah Bi-nubuwwatika ya Muhammad Bi-wilayatika ya Ali Ya Ali, Ya Ali, Ya Ali. Melody: Often sung slowly and reverently; performers repeat
The Historical Context Behind the Lyrics
You cannot separate this beautiful manqabat from the history that inspired it. Why is Ali called the "Lion of God"? The answer lies in the Battle of the Trench (Ghazwa Khandaq) and the Battle of Khaybar.
During Khaybar, the Muslim army had failed to conquer a formidable Jewish fort for days. Prophet Muhammad declared, "Tomorrow I shall give the flag to a man who loves Allah and His messenger, and Allah and His messenger love him; he is a brave warrior who never turns his back." The next morning, he called Ali (RA), who was suffering from an eye infection. The Prophet healed Ali’s eyes with his saliva, and Ali proceeded to single-handedly defeat the champion Marhab, and tear the iron gate from its hinges to use as a shield. That moment is captured in the phrase "La fata illa Ali, la saifa illa Zulfiqar."